14.02.08 00:52Дорогие невесты и жены не русскоязычных иностранцев очень нужна ваш совет. Как вы собираетесь организовывать или уже организовали праздник? Какого тамаду можете посоветовать или вообще лучше без тамады...Я в панике, не могу пока представить, как все может пройти. Гости с моей стороны не владеют никаким языком кроме русского, а мой БМ и его гости понимают только по немецки....Заранее большое спасибо!
innedus, только вчера я смотрела очень интересные фотографии с явно международной свадьбы (в Контакте) -
Свадьбу вела замечательная ведущая-актриса Мила Васютинская. Она сделала сказочным мой самый главный день (хотя моя свадьба была самой обычной ). Отзыв с этой международной свадьбы в теме Милы последний. И точно знаю, что Мила вела не одну международную свадьбу. Где-то в ее теме поищи, там есть еще отзывы невест. Удачи!
добавлю (опираясь на инфу в форуме)
Михаил Кленов (его толи жена, толи близкая родственница - переводчик как раз с немецкого, которая жила в Германии),
Олег Велединский (тоже есть своя база переводчиков, не раз вел именно международные свадьбы с Европейцами).
Обоих видела на русских свадьбах - было очень мило , весело и никакого "совка".
И я добавлю инфы из своего "сундучка" На форуме довольно редки подробные отзывы (а уж тем более фотоотчеты) об международных свадьбах. В мою память (т.к. я переписывалась с этими невестами) чуток "врезались" финские жены - teresia (свадьба была летом 2006 г.) и августовско (25-е) -прошлогодняя terve. У teresia вел Славин, у terve - Захарьин. Обе остались очень довольны проведением своих свадеб. Что касается Милы, то я малость переписывалась с ее "экспортно -итальянской" невестой OlgaHappy, уехавшей в итоге со своим Андрэа на Аппенины. Вот здесь ее отзыв - а здесь фото (называются 14.04 по дате) -
Сейчас еще разок с разбега поулыбалась на таких экзотических "чернявеньких" мужа и гостей из далекой юго-восточной Шри-Ланки по ссылке masenka (прелесть шри-ланкушечки как написала в одном из комментариев Nata Mah ) и вспомнила еще об одном где-то упоминаемом на форуме ведущем. По-моему, о нем писала Rita Savina, кажись, Олег, и она отмечала его некое отношение к проведению тоже Rus-Export свадеб. И где-то как-то "пробегал" в этом плане А.В. Бахаревский.
У Милы Васютинской в этом большой опыт.
Правда, её эксклюзивные тексты требуют граматного перевода. Эффект- потрясающий. Языковой барьер отсутствует- проверено!
innedus, нашу свадьбе вела Мила Васютинская. У нас была смесь из корейцев, украинцев и русских! Несмотря на этот факт, все было отлично, все шутки и номера восприняты просто на Если что, вот мой отзыв о свадьбе
Любой профессионалный ведущий проводит и проводил русско-иностранные свадьбы. Работа в основном идет с переводчиком и сценарий в данном случае идет только индивидуальный (можно с элементами свадебных традиций различных народов, либо тематический вариант, либо европейский - конферанс и шоу-программа)
Виктория Москвина, спасибо за информацию, а не кажется ли Вам что с переводчиком свадьба выглядит немного затянуто. Я просто сама ищу тамаду на Август, но вот еще не до конца представляю, как будут конкурсы проводить, тосты и т.д. Мне очень понравилась идея с русскими традициями. Мне кажется и русским и иностранным гостям это будет очень интересно.
innedus, как я тебя понимаю. Но ты старайся не волноваться. У меня вот есть пару идей. Я думаю написать небольшой свадебный словарик для моих французских гостейй, где бы в двух словах описала бы основные моменты, что такое "горько", приметы и т.д. Чтобы гости были уже немного в курсе. Плюс тамада может что-то подскажет
Спасибо большое всем кто откликнулся! Pauline, значит все таки я не одна такая, это очень радует! Да идея с "минисловариком" у нас тоже была.Мы пришли к этой идее, когда в греческом ресторане увидели салфетки, на которых был такой словарик-разговорник нарисован, очень практично.
Еще мы придумали один конкурс-караоке: немцы будут русские песни петь, а русские гости-песни на немецком, думаю, это будет забавно выглядеть.
Pauline, а как у тебя продвигается дело с тамадами, ты уже с кем-нибудь встречалась? Мне тоже кажется, что с переводчиком может получится несколько натянуто...
Переводчик в любом случае необходим. В русско-иностранных свадьбах изначальнго стилистика иная, так как идет смешение различных менталитетов. Такие свадьбы проходят немного сдержаннее. Идея со славариком интересна. Ее можно обыграть. А все конкурсы обговариваются непосредственно при встрече с ведущим. И в любом случае учитывается языковой барьер (даже при переводе многие шутки просто теряют смысл).
С 1-й фразой последнего поста Виктории категорически согласна Мне самой не приходилось бывать на международных свадьбах, но я искренне верю тем уверениям знатоков, мнения которых на этот счет не раз высказывались на форуме, что вариант с переводчиком наиболее оптимален. Самому ведущему проговаривать одно и то же фактически 2 раза (по-русски, а потом еще и по-ненашенски) и быть в постоянном напряжении от поиска адекватного перевода, отвлекаясь от программы - это не есть хорошо для ее качества.
Innedus, в своем «сундучке» я долго рылась и нашла таки тел. Олега +7-962-6824205. Но вот тока такой. Если ты звонила именно по нему, то более ничем помочь не могу, разве что только выслать его фото. Мне присылала невеста со свадьбы, где он вел в образе О. Бендера (который Остап Сулейман Мария Бендер бей
В форуме запрещена реклама.
Сообщения рекламного характера удаляются модератором.
Администрация сайта не несет ответственности за размещаемую на форуме информацию.