26.06.07 13:33всем добрый день! очень нуждаюсь в совете... планируем нашу свадьбу следующим летом. мой БМ и как следствие 50 % гостей - англоговорящие...
Вот и ломаю голову: АНГЛОГОВОРЯЩИЙ ТАМАДА???? а бывают ли такие? Девочки милые, помогите!
Самое забавное в этой истории, что если бы действие происходило на берегах Темзы, то тамошние организаторы вряд ли стали ломать голову над аналогичными вопросами. Всё просто - кому надо, пусть учат английский! Другое дело, что свадьбы там несколько иные... Нет, наш народ всё-таки самый гуманный.
Моё ИМХО - все таки надо брать русскоговорящего тамаду и к нему переводчика. Во-первых : переводчик с вами весь день, во-вторых: не оставляем вторую половину гостей (русскоговорящих) в информационной блокаде.
Я видела двойное ведение-Бахаревский и его дочь,которая просто превосходно все переводила.Они отлично смотрятся вместе,каке-то шутки вообще "на ура" проходили на всех языках...а вообще атмосфера была очень позитивная...по-моему у Бахаревского на сайте есть фото его дочери,гляньте...
Ну, ребята... будьте милосердны. Если ведущий работает в зале только с DJ, то ожидать иных чудес несколько затруднительно, неправда ли? Ведь как ни крути, а многие возможности определяет методика работы, а при таком раскладе сделать нечто принципиально новое несколько затруднительно. Поэтому иные изощряются в ПОДАЧЕ банальных развлечений, меняют, так сказать, соус, а многие не парятся вообще. Абы народ был занят. Так что не судите - да не судимы будете.
Другое дело - величина взимаемого гонорара. Она имеет право соотносится с затратами на работу, не так ли? И здесь яблоки со спичками и прочие фрукты явно не состоянии убедительно доказать серьёзность подхода ведущего, а деньги - быть компенсацией за тяжёлый душевный труд...
Вообще нужно на такой случай сделать как можно больше действий и как меньше слов. Тамады некоторые любят рассказывать о сваебных традициях и т.д. то есть построить все практически на танцах-конкурсах-выступлениях.
И конкурсы должны быть максимально приближены к мимике (наисуйте, как вы видете эту пару в дудующем...)
Мне кажется, что главное. чтобы тамада говорил поменьше, а создавал больше действий, тогда будет хорошо.
Во 1-х с разбегу соглашусь с соратником Д`Артаньяна по мушкетерскому плащу Арамисом, что вариант ведения Русь-Импорт-свадеб с переводчиком – наиболее оптимальный. Ведущему не надо постоянно выполнять «двойную» работу, повторяя одно и то же дважы (явные затраты времени) для разных гостей. И если к тому же ведущий довольно хорош, т.е. слонен к интересной импровизации, то каждый раз тратится лишнее время на поиск адекватных вариантов перевода
Во 2-х крайне редко встречала на форуме отзывы САМИХ невест о своих зарубежно- ориентированнх свадьбах и соответственно, о ведущих, кто это делает хорошо и обладает опытом проведения таких свадеб. Читала у «спецов», что подобные свадьбы с переводчиком ведет О.Велединский - если надо, тел. у меня есть. Вот могу дать ссыль на прекрасный отзыв итальянской жены OlgaHappy - и даже на ее банкетные фото (называются 14.04) - , где видно как по-итальянски радостно смеется довольный муж. Эту свадьбу вела Мила Васютинская (слева зеленый баннер, там есть ее координаты). Наверное, у нее «в заначке найдется» англоговорящий переводчик, попробуйте поговорить.
Торопливый гость, ВЫ, по всей видимости, всегда торопитесь "через-чур", а потому в ВАШЕ поле зрения и попадаются лишь банальные развлечения под разными соусами, как и для бедной Настюхи представление о свадьбе тесно увязывается с впечатлениями о какой-нибудь спартакиаде с чередой конкурсов эстафет....Грустно, Господа. А, ведь, кроме ......... есть еще и Творчество с достойной буквы! А как же тогда ведущий справляется с многоязычной аудиторией, где-то на банкете после какого-то между... форума? Ой, простите, видимо имен этих ведущих на этом форуме нет... Еще раз извините
Не надо изощрений. Пусть ведущий ведет на своем родном языке, как ("17 мгновений") кричит мама рожая ребенка... Жениху дведет смысл его невеста (надеюсь- они понимают друг-друга...). А о гостях, приглашенных молодыми- пусть молодые и позаботятся (переводчики, толмачи,толкователи....), это на счет смысловых шуток, а в остальном язык искусства международен. Т.е. выбирайте ведущего не с рассказами о традициях и истории-анкете названий улиц С.Пб (привет "корифеям"!). Язык Милы с ее чревовещательным номером- лингвиста не требует.Петр 1 С. Петрова доходчив без толмача, ну и т.д. А ведь этих шедевров у соотв. ведущих, как говорится- полное лукошко... Успехов!
Знаешь, посоветуйся с английскими подружками замужними ( если есть). Для них понятие тамада звучит как Master of Ceremony и функции у него немного другие я бы на твоем месте просто перемешала русский и англ гостей так, что б кто то в ухи переводил
В форуме запрещена реклама.
Сообщения рекламного характера удаляются модератором.
Администрация сайта не несет ответственности за размещаемую на форуме информацию.